Я решил немного изменить порядок публикации разделов своей работы, связанной с "Десятью переложениями из Обихода" Анатолия Константиновича Лядова. Поскольку более готовым я считаю раздел, связанный с дискографией данного опуса, то эта заметка будет посвящена именно ей.
ВАЖНЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ:
1. Мечта о записи всех десяти номеров у меня существует с мая 2015 года. Причина описана в тексте ниже.
2. В заметке описана только та дискография, которую мне удалось выловить в Сети и скачать в свою аудио- и видеотеку. Если вы знаете какие-либо другие записи, не описанные в данном посте, жду ваших замечаний и предложений в комментариях к посту.
1.1.
Проблема дискографии как сборника в целом, так и отдельных
номеров.
Стоит
отметить, что «Десять переложений из Обихода», созданные Лядовым в 1907-1909
годах, в отличие от других «авторских» произведений русской духовной музыки, не
получили значительного отклика в свете профессиональной дискографии, хотя они
активно используются в обиходной практике в русских церквях. Когда я создавал
один из предыдущих вариантов этой работы, то задался целью найти в Интернете
аудио- и (или) видеозаписи всех номеров сборника. К сожалению, выяснилось, что
полной записи данного лядовского опуса не существует, а те записи отдельных
номеров, которые доступны в Сети, не охватывают все номера опуса и делятся на
две группы: профессиональные записи отдельных номеров, сделанные церковными или
академическими хорами, или непрофессиональные записи отдельных номеров не очень
хорошего качества, сделанные либо во время концертов церковных хоров или
богослужений, либо в учебной практике студентами музыкальных вузов или училищ.
В
ходе поиска и скачивания данных записей мне удалось также установить следующую
хронологию развития дискографии:
1996
год – первые хронологически из всех найденных мной записи трёх номеров –
«Стихиры на Рождество Христово» (№ 1)[1], «Тропаря Рождества
Христова» (№ 2)[2]
и «Хвалите Господа с небес» (№ 9)[3], сделанные
Санкт-Петербургским камерным хором. Эти аудиозаписи были опубликованы на YouTube пользователем
с никнеймом «Alexis
G»
14 января 2015 года путём соединения аудиотреков с видеорядами, составленными
из последовательно соединённых фрагментов каждой из партитур лядовских
переложений.
2004
год – записи пяти номеров Хором Крестовоздвиженского собора г. Калининграда в
рамках записи и выпуска тематических дисков, посвящённых православному
календарю – «Рождество Христово», «Великий пост», «Пасха» и «Обиход». В диск
«Рождество Христово» вошли записи трёх первых номеров из «Десяти переложений»,
связанных с Рождеством Христовым» («Стихира на Рождество Христово», № 1;
«Тропарь Рождества Христова», № 2 и «Кондак на Рождество Христово», № 3), а
тропари «Благообразный Иосиф» и «Мироносицам женам», составляющие № 4, - в диск
«Великий пост». Примечательно и то, что в диск «Рождество Христово» вошла и
запись «Херувимской» (№ 7). При оформлении дисков авторство Лядова в каждом из
записанных номеров (как, впрочем, и на всех остальных треках) указано не было,
«Тропарь Рождества Христова» был подписан как «Тропарь Рождеству», а в названии
трека «Благообразный Иосиф» не был упомянут сведённый Анатолием
Константиновичем с ним тропарь «Мироносицам женам», хотя в самой записи
присутствуют оба тропаря. Все записи изначально были доступны для скачивания в rar-архивах дисков на официальном сайте
Крестовоздвиженского собора, а когда сайт закрылся, содержимое дисков было
опубликовано в неофициальной группе хора в социальной сети «ВКонтакте».
2008
год – Камерным хором МГК им. П. И. Чайковского, тогда ещё под руководством Б.
Г. Тевлина была сделана запись последнего номера – «Чашу спасения прииму».
Запись была опубликована на сайте classic-online.ru
2011
год – на YouTube
опубликована
видеозапись исполнения «Стихиры на Рождество Христово» (№ 1) Женским хором
Ростовской государственной консерватории им. С. В. Рахманинова (дир. Галина
Хорошайло). Для исполнения было использовано переложение номера,
предположительно, Н. В. Авериной (в записи указано просто «перевод Авериной»),
в описании видеозаписи на YouTube
по
невыясненным причинам вместо «Стихира на Рождество Христово» было указано
«Слава в вышних Богу»[4], что, на мой взгляд, может
завести неопытного слушателя в заблуждение: «Слава в вышних Богу» чаще всего
поются первые слова православной доксологии (Малое славословие), а не как часть
стихиры (если поётся стихира, то указывается «Стихира на…»)
2013
год – в социальной сети «ВКонтакте» опубликованы три непрофессиональные записи
с концертов церковных хоров. Записи «Стихиры на Рождество Христово» и «Кондака
на Рождество Христово» были сделаны во время концерта Хора храма св. Тихона
(Клин, Московская область) 10 января 2013 года, а запись «Хвалите Господа с
небес» - во время концерта хора храма Иоанна Воина на Якиманке 21 января 2013
года.
Также
стоит отметить, что некоторые из «Десяти переложений из Обихода» используются и
в учебной практике как на регентских факультетах православных вузов и курсов,
так и в студенческих хорах, а их записи также периодически попадают в
социальные сети или на всё тот же видеохостинг YouTube. Так, например, мной
было обнаружено исполнения четвёртого номера («Благообразный Иосиф –
Мироносицам женам») в переложении Полины Боровик, однако мне не удалось
установить, в какой «регентской школе» делалась запись. Также, мной было установлено,
что Хор теоретического отделения АМУ при МГК им. П. И. Чайковского исполнял
«Тропарь Рождества Христова» дважды – в 2010 и 2014 годах, но любительская
аудиозапись была опубликована лишь за 2010 год.
Все
упомянутые выше записи были скачены мной и будут использоваться в качестве
медиаприложения к данной работе.
Таким
образом, когда я, наконец, понял, что полной записи всего лядовского ор. 61
попросту не существует. Отсюда я загорелся желанием осуществить полную запись
сборника самому. У меня было два варианта: начать сотрудничать со знакомым мне
церковным хором или набрать самому свой вокальный ансамбль и сделать такую запись.
К сожалению, на данный момент ни один из упомянутых вариантов пока мне не
удался, но я буду стремиться к тому, чтобы эта хорошая идея когда-нибудь была
бы реализована.
[1] «Стихира на
Рождество Христово» - https://youtu.be/yvPvW1GRuXY
[2] «Тропарь
Рождества Христова» - https://youtu.be/7ECHe9i44IM
[3] «Хвалите Господа
с небес» - https://youtu.be/3Ge3MJpnQSM
[4] Запись см.
https://youtu.be/WXWrYWCo0w0
В конце этого поста я хочу прикрепить видеоролики, сделанные на основе записей отдельных номеров из "Десяти переложений из Обихода", сделанных на конференции "Слово о музыке"-2015 в АМУ при МГК им. П. И. Чайковского.
Комментариев нет:
Отправить комментарий